Shellie Morris i Kobiety Borroloola
Po Yanyuwa Waliwaliyangu li-Anthawirriyarra a-Kurija
Po Polsku Pieśn ludzi słonej wody
Po Angielsku Saltwater People Song
li-Anthawirriyarra a-Kurija Pieśń ludzi słonej wody
Waliwaliyangu li-Anthawirriyarra Wołamy my ludzie słonej wodyOd wyspy do wyspy
li-Yanyua My Yanyua
Ngambala li-Anthawirriyarra My ludze słonej wody
Jambala lhanji anthaa
Ngambala li-Anthawirriyarra My znamy morze
Layili nganji ja-anthaa My jesteśmy słoną wodą
Kulu ngarna janinju Jesteśmy ludem z jednego źródła
Lhanji ja-anthaa Morze znam mnie
For we are... Bo jesteśmy...
Maranji ngambala Jesteśmy tu wszyscy
li-Anthawirriyarra Ludzie, których duchy przyszły
layili-nganji Z morza
waliwaliyanguwayi Jesteśmy ludźmi z jednego źródła
Z krainy wyspy
(repeats) (powtórka)
(Saltwater People Song) English version
Calling we saltwater peoplefrom island to island
Here we all are
The people whose spirits come
from the sea
We are the people who are kin
To the island country
(repeats)
Calling from island to island
We Yanyuwa
Calling from island to island
We Yanyuwa
We are salwater people
We know the sea
We are saltwater
We are people who are kin
The sea knows me
For we are
(repeats)
0 komentarze:
Post a Comment
Zapraszam wszystkich do zostawiania swoich komentarzy. Po zatwierdzeniu przeze mnie wasz post zostanie opublikowany. Dzieki! Edytka :)